Le roumain avec Andrei

Leçon 19

 

 

 

 

 

 

Garsoniera lui Pascal Le studio de Pascal [Studio-la à Pascal]

 

 

Allez sur le site IVONA, ouvrez le menu déroulant qui se présente, choisissez « Romanian, Carmen », copiez-collez le dialogue dans l’espace de saisie et cliquez sur « Play ». Éoutez-le et répétez-le tout en le lisant, jusqu’à ce que vous le prononciez correctement. Il faut accentuer les voyelles soulignées.

 

 

Radu:

 

Pascal, ești mulțumit de apartamentul tău?

 

Pascal, tu es content de ton appartement?

 

[Pascal, es content de appartement-le ton?

Pascal:

 

Foarte mulțumit.

 

Très content.

 

Très content.

Radu:

 

Cum este?

 

Il est comment?

 

Comment est?

Pascal:

 

Păi, e mic, e o garsonieră.

 

Ben, il est petit, c’est un studio.

 

Ben, est petit, est une studio.

Radu:

 

La ce etaj este?

 

C’est à quel étage?

 

À quoi étage est?

Pascal:

 

La etajul patru.

 

Au quatrième.

 

À étage-le quatre.

Radu:

 

Este lift?

 

Il y a un ascenseur?

 

Est ascenseur?

Pascal:

 

Nu este, pentru că blocul are doar patru etaje, dar n-am nevoie de lift. E sănătos să urci pe jos.

 

Non, parce que l’immeuble n’a que quatre étages, mais je n’ai pas besoin d’ascenseur. C’est bon pour la santé de monter à pied.

 

Non est, parce que immeuble-le a seulement quatre étages, mais n’ai besoin de ascenseur. Est sain que montes sur bas.

Radu:

 

Cum sunt vecinii?

 

Comment ils sont, tes voisins?

 

Comment sont voisins-les?

Pascal:

 

Sunt simpatici, n-am probleme cu ei, nici ei cu mine.

 

Ils sont sympas, je n’ai pas de problèmes avec eux ni eux avec moi.

 

Sont sympathiques, n’ai problèmes avec eux, ni eux avec moi.

Radu:

 

Ai tot confortul?

 

Tu as tout le confort?

 

As tout confort-le?

Pascal:

 

Da, nu lipsește nimic și încăperile sunt destul de mari.

 

Oui, rien ne manque et les pièces sont assez grandes.

 

Oui, non manque rien et pièces-les sont assez de grandes.

Radu:

 

Era tot ce trebuie în garsonieră când ai luat-o în chirie?

 

Il y avait tout ce qu’il fallait dans le studio quand tu l’as loué?

 

Était tout quoi faut en studio quand as pris-la en location?

Pascal:

 

Da, în cameră am un pat, o masă, un dulap, un scaun și un fotoliu.

 

Oui, dans la chambre j’ai un lit, une table, une armoire, une chaise et un fauteuil.

 

Oui, en chambre ai un lit, une table, un armoire, un chaise et un fauteuil.

Radu:

 

Ai și televizor?

 

Tu as la télé aussi?

 

As et téléviseur?

Pascal:

 

Da, dar nu prea mă uit la el.

 

Oui, mais je ne la regarde pas beaucoup.

 

Oui, mais non trop me regarde à lui.

Radu:

 

Poți să faci și de mâncare?

 

Tu peux aussi faire à manger?

 

Peux-tu que fasses et de nourriture?

Pascal:

 

Da. În bucătărie am mașină de gătit și frigider, dar n-am mașină de spălat vase.

 

Oui. Dans la cuisine j’ai une cuisinière et un frigo mais je n’ai pas de lave-vaisselle.

 

Oui. En cuisine ai machine de cuisiné et frigidaire, mais n’ai machine de lavé vaisselles.

Radu:

 

Baia e cum trebuie?

 

La salle de bains est comme il faut?

 

Bain-la est comme faut?

Pascal:

 

Da. E destul de mare. Este vană și încape și mașina de spălat rufe.

 

Oui. Elle est assez grande. Il y a une baignoire et la machine à laver le linge tient aussi dedans.

 

Oui. Est assez de grande. Est baignoire et tient-dedans et machine-la de lavé linges.

Radu:

 

Cum ți se pare cartierul?

 

Comment tu trouves ton quartier?

 

Comme te (COI) se paraît quartier-le?

Pascal:

 

Îmi place. E destul de liniștit, pentru că strada e mică și peste drum de bloc este un parc. Fă-mi o vizită și o să vezi.

 

Je l’aime bien. Il est assez calme, parce que la rue est petite et en face de l’immeuble il y a un parc. Viens me rendre visite et tu vas voir.

 

Me (COI) plaît. Est assez de tranquille, parce que rue-la est petite et au-delà chemin de immeuble est un parc. Fais-me (COI) une visite et a que voies.

Radu:

 

Bine. Pot să vin mâine după-amiază?

 

D’accord. Je peux venir demain après-midi?

 

Bien. Peux-je que vienne demain après-midi?

Pascal:

 

Sigur. Mergem împreună de la facultă.

 

Bien sûr. On y va ensemble de la fac.

 

Sûr. Allons ensemble de à fac.

 

 

Maintenant couvrez la partie en roumain du dialogue et reconstituez-le à l’aide de la traduction. La traduction mot à mot de la 3e colonne vous aidera à comprendre comment fonctionne la langue roumaine.

 

 

Vocabulaire supplémentaire :

 

 

Le logement

 

antreu, -ri subst. neutre

entrée

apă, ape subst. fém.

eau

apartament, -e subst. neutre

appartement

baie, băi subst. fém.

salle de bains

balcon, balcoane subst. neutre

balcon

bibliotecă, biblioteci subst. fém.

bibliothèque

birou, -ri subst. neutre

bureau (le meuble)

bloc, -uri (de locuinţe) subst. neutre

immeuble (d’habitation)

bucătărie, bucătării subst. fém.

cuisine

bufet, -e subst. neutre

buffet

calculator, calculatoare subst. neutre

ordinateur

cameră, camere subst. fém.

1. pièce; 2. chambre

cameră de lucru

bureau (la pièce)

cameră de zi

(salle de) séjour

canapea, canapele subst. fém.

canapé

carpetă, carpete subst. fém.

carpette

cartier, -e subst. neutre

quartier

casă, case subst. fém.

maison

centru, centre subst. neutre (de oraş)

centre-ville

chiriaş, -ă, -i, -e subst.

locataire

chirie, chirii subst. fém.

location

chirie (lua în ~)

prendre en location

chiuvetă, chiuvete subst. fém.

1. lavabo; 2. évier

clădire, clădiri subst. fém.

immeuble

combină, combine subst. fém. stereo

hi-fi

comod, -ă, comozi, -e adj.

confortable

comodă, comode subst. fém.

commode

confortabil, -ă, -i, -e adj.

confortable

coridor, coridoare subst. neutre

couloir

covor, covoare subst. neutre

tapis

covoraş, -e subst. neutre

carpette

culoar, -e subst. neutre

couloir

cumpăra verbe

acheter

curent subst. masc. electric

électricité

curte, curţi subst. fém.

cour

domiciliu, domicilii subst. neutre

résidence, domicile

dormitor, dormitoare subst. neutre

chambre (à coucher)

dulap, -uri subst. neutre

1. armoire; 2. placard

electric adj. (curent ~)

électricité

etaj, -e subst. neutre

étage

fereastră, ferestre subst. fém.

fenêtre

frigider, -e subst. neutre

réfrigérateur

garaj, -e subst. neutre

garage

garsonieră, garsoniere subst. fém.

studio

gaz, -e subst. neutre

gaz

gazon subst. neutre

pelouse

grădină, grădini subst. fém.

jardin

încălzire, încălziri subst. fém.

chauffage

încăpere, încăperi subst. fém.

pièce

închiria verbe

louer

închiriere, închirieri subst. fém.

location

instala (a se ~) verbe

s’installer

intrare, intrări subst. fém.

entrée

lampă, lămpi subst. fém.

lampe

lift, -uri subst. neutre

ascenseur

liniştit, -ă, liniştiţi, -e adj.

calme

localitate subst. fém. suburbană, localităţi suburbane

(localité de) banlieue

locatar, -ă, -i, -e subst.

habitant, -e (d’un immeuble, locataire ou propriétaire)

locui verbe

habiter

locuinţă, locuinţe subst. fém.

logement

lua verbe în chirie

louer, prendre en location

lumină, lumini subst. fém.

lumière

luminos, luminoasă, luminoşi, luminoase adj.

clair, -e

mare, mari adj.

grand, -e

masă, mese subst. fém.

table

maşină, maşini subst. fém. de gătit

cuisinière (l’équipement)

maşină de spălat

machine à laver

mic, -ă, -i adj.

petit, -e

modul, -e subst. neutre de bucătărie

placard de cuisine

muta (a se ~) verbe

déménager

nou, -ă, noi adj.

neuf, neuve

oraş, -e subst. neutre

ville

parter, -e subst. neutre

rez-de-chaussée

pat, -uri subst. neutre

lit

periferie, periferii subst. fém.

banlieue

radio, -uri subst. neutre

radio

reşedinţă, reşedinţe subst. fém.

résidence

salon, saloane subst. neutre

salon

sat, -e subst. neutre

village

scări subst. fém. pl.

escalier

scaun, -e subst. neutre

chaise

spălat (maşină de ~)

machine à laver

stereo (combină ~)

hi-fi

sufragerie, sufragerii subst. fém.

salle à manger

tablou, -ri subst. neutre

tableau

televizor, televizoare subst. neutre

téléviseur

trăi verbe

vivre

ţară subst. fém.

campagne (milieu rural)

uşă, uşi subst. fém.

porte

vană, vane subst. fém.

baignoire

vece, -uri subst. neutre

toilettes

vechi, veche, vechi adj.

ancien, -ne

vecin, -ă, -i, -e adj., subst.

voisin, -e adj., subst.

video, -uri subst. neutre

vidéo

WC, WC-uri subst. neutre

toilettes

 

Exercice 1
Exercice 2 (Pour y accéder, vous avez besoin de WinRAR. Après avoir cliqué sur le lien « Exercice 2 », choisissez « Ouvrir », puis ouvrez le dossier qui se présente, après quoi ouvrez le fichier « a_double_cliquer.html ».)
Exercice 3 (Même procédé que pour l’Exercice 2.)
Exercice 4 (Même procédé que pour l’Exercice 2.)
Exercice 5 (Même procédé que pour l’Exercice 2.)
Exercice 6 (Même procédé que pour l’Exercice 2.)

 

 

À vos commentaires, pour demander des explications, faire des suggestions d’amélioration, signaler des erreurs, etc.



19/12/2012
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 4 autres membres



Recommander ce blog | Contact | Signaler un contenu | RSS | Espace de gestion