La o bere
|
On prend une bière
|
[À une bière]
|
Allez sur le site IVONA, ouvrez le menu déroulant qui se présente, choisissez « Romanian, Carmen », copiez-collez le dialogue dans l’espace de saisie et cliquez sur « Play ». Éoutez-le et répétez-le tout en le lisant, jusqu’à ce que vous le prononciez correctement. Il faut accentuer les voyelles soulignées.
Ospătarul*:
|
|
Bună ziua! Cu ce vă servesc?
|
|
Bonjour, messieurs! Qu'est-ce que je vous sers?
|
|
[Bonjour! Avec quoi vous (COD) sers?
|
|
|
|
|
|
|
|
Radu:
|
|
Două beri, vă rog.
|
|
Deux bières, s'il vous plaît.
|
|
Deux bières, vous (COD) prie-je.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ospătarul:
|
|
Vă servesc imediat.
|
|
Je vous sers tout de suite.
|
|
Vous (COD) sers immédiatement.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ospătarul:
|
|
Poftiți berile.
|
|
Voilà vos bières, messieurs.
|
|
Ayez-envie bières-les.
|
|
|
|
|
|
|
|
Radu:
|
|
Mulțumim.
|
|
Merci.
|
|
Remercions.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Radu:
|
|
Noroc!
|
|
À la tienne!
|
|
Chance!
|
|
|
|
|
|
|
|
Pascal:
|
|
Sănătate!
|
|
Santé!
|
|
Santé!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Radu:
|
|
Plata, vă rog!
|
|
L'addition, s'il vous plaît!
|
|
Paiement-la, vous prie-je!
|
|
|
|
|
|
|
|
Pascal:
|
|
Eu plătesc!
|
|
C'est moi qui paye!
|
|
Moi paye!
|
|
|
|
|
|
|
|
Radu:
|
|
Nu, eu te-am invitat. Faci tu cinste altă dată.
|
|
Non, c'est moi qui t'ai invité. Une autre fois, c'est toi qui m'invites.
|
|
Non, moi t'ai invité. Fais-tu toi honneur autre fois.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ospătarul:
|
|
Zece lei, vă rog.
|
|
Dix lei, s'il vous plaît.
|
|
Dix lei, vous prie-je.
|
|
|
|
|
|
|
|
Radu:
|
|
Poftim.
|
|
Voilà.
|
|
Ayons-envie.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ospătarul:
|
|
Mulțumesc. O zi bună.
|
|
Merci, monsieur. Bonne journée.
|
|
Remercie-je. Une journée bonne.]
|
* Le serveur.
Maintenant couvrez la partie en roumain du dialogue et reconstituez-le à l’aide de la traduction. La traduction mot à mot de la 3e colonne vous aidera à comprendre comment fonctionne la langue roumaine.
Vocabulaire supplémentaire :
Les sorties
actor, actriță, actori, actrițe subst.
|
acteur, actrice
|
alege verbe
|
choisir
|
artist, -ă, artiști, -e subst.
|
artiste
|
asculta verbe
|
écouter
|
auzi verbe
|
entendre
|
băutură, băuturi subst. fém.
|
boisson
|
bea verbe
|
boire
|
bea un pahar/ceva
|
boire/prendre un verre
|
bilet, -e subst. neutre (de spectacol)
|
place
|
bufet, -e subst. neutre
|
cafétéria
|
cafea, cafele subst. fém.
|
café (la boisson)
|
cafenea, cafenele subst. fém.
|
café (l’établissement)
|
cafeteria subst. fém.
|
cafétéria
|
cânta verbe
|
chanter
|
cânta la + nom d’instrument de musique
|
jouer du/ de la/ de l’ + nom d’instrument de musique
|
cântăreț, cântăreață, -i, cântărețe subst.
|
chanteur, -se
|
chelner, -iță, -i, -ițe subst.
|
serveur, -se
|
cină, -e subst. fém.
|
dîner subst.
|
cinema subst. neutre
|
cinéma
|
circ, -uri subst. neutre
|
cirque
|
client, -ă, clienți, -e subst.
|
client, -e
|
concert, -e subst. neutre
|
concert
|
dansator, dansatoare, -i, dansatoare subst.
|
danseur, -se
|
deschis, -ă, deschiși, deschise adj.
|
ouvert, -e
|
desert, -uri subst. neutre
|
dessert
|
fel, -uri subst. neutre de mâncare
|
plat (à manger)
|
felul doi
|
plat principal
|
felul întâi
|
entrée
|
film, -e subst. neutre
|
film
|
ghitară, ghitare subst. fém.
|
guitare
|
ieși verbe
|
sortir verbe (pour s’amuser)
|
ieșire, ieșiri subst. fém.
|
sortie subst. fém. (pour s’amuser)
|
inclus, -ă, incluși, -e adj. (în preț)
|
compris, -e (dans le prix)
|
închis, -ă, închiși, închise adj.
|
fermé, -e
|
lua verbe
|
prendre
|
lua cina
|
dîner verbe
|
lua prânzul
|
déjeuner verbe
|
mânca verbe
|
manger
|
mâncare, mâncăruri subst. fém.
|
1. nourriture; 2. plat (à manger)
|
masă, mese subst. fém.
|
1. table; 2. repas
|
meniu, -ri subst. neutre
|
menu
|
meniu fix
|
menu à prix fixe
|
merge la + nom de lieu
|
aller à + nom de lieu
|
micul dejun subst. neutre
|
petit déjeuner
|
muzicant, -ă, muzicanți, muzicante subst.
|
musicien, musicienne
|
muzician, -ă, muzicieni, muziciene subst.
|
musicien, musicienne
|
notă, note subst. fém. de plată
|
addition (au restraurant)
|
ospătar, ospătăriță, -i, ospătărițe subst.
|
serveur, -se
|
pahar, -e subst. neutre
|
verre (le récipient)
|
pian, -e subst. neutre
|
piano
|
piesă, piese subst. fém. (de teatru)
|
pièce (de théâtre)
|
plăti verbe
|
payer
|
prânz, -uri subst. neutre
|
déjeuner subst.
|
privi verbe
|
regarder
|
public subst. neutre
|
public
|
restaurant, -e subst. neutre
|
restaurant
|
rezerva verbe
|
réserver
|
sală, săli subst. fém.
|
salle
|
salon, saloane subst. neutre (de carte, de expoziție)
|
salon (du livre, d’exposition)
|
servire subst. fém.
|
service
|
spectacol, -e subst. neutre
|
spectacle
|
teatru, teatre subst. neutre
|
théâtre
|
uita (a se ~) verbe
|
regarder
|
vedea verbe
|
voir
|
vioară, viori subst. fém.
|
violon
|
Exercice 1 Exercice 2 Exercice 3 Exercice 4 Exercice 5 (Pour y accéder, vous avez besoin de WinRAR. Après avoir cliqué sur le lien « Exercice 5 », choisissez « Ouvrir », puis ouvrez le dossier qui se présente, après quoi ouvrez le fichier « a_double_cliquer.html ».)
|
À vos commentaires, pour demander des explications, faire des suggestions d’amélioration, signaler des erreurs, etc.
|