Programare |
Rendez-vous |
[Programmation] |
Allez sur le site IVONA, ouvrez le menu déroulant qui se présente, choisissez « Romanian, Carmen », copiez-collez le dialogue dans l’espace de saisie et cliquez sur « Play ». Éoutez-le et répétez-le tout en le lisant, jusqu’à ce que vous le prononciez correctement. Il faut accentuer les voyelles soulignées.
Asistenta*:
|
|
Cabinetul doctorului Popescu. Bună ziua.
|
|
Cabinet du docteur Popescu. Bonjour.
|
|
[Cabinet-le docteur-le-de Popescu. Bonne jour-la.
|
|
|
|
|
|
|
|
Pascal:
|
|
Bună ziua. Aş dori o programare.
|
|
Bonjour. Je voudrais prendre un rendez-vous.
|
|
Bonne jour-la. Désirerais une programmation.
|
|
|
|
|
|
|
|
Asistenta:
|
|
Când vreţi să veniţi?
|
|
Quand voulez-vous venir?
|
|
Quand voulez que veniez?
|
|
|
|
|
|
|
|
Pascal:
|
|
Aş vrea astăzi.
|
|
Je voudrais aujourd’hui.
|
|
Voudrais aujourd’hui.
|
|
|
|
|
|
|
|
Asistenta:
|
|
Îmi pare rău, dar astăzi nu se poate. Toată ziua e ocupată. Puteţi veni mâine?
|
|
Je suis désolée, mais aujourd’hui ce n’est pas possible. Le docteur est pris pour la journée. Vous pouvez venir demain?
|
|
Me (COI) paraît mal, mais aujourd’hui non se peut. Toute jour-la est occupée. Pouvez venir demain?
|
|
|
|
|
|
|
|
Pascal:
|
|
Mâine nu pot eu. Dar aş putea veni poimâine.
|
|
Demain c’est moi qui ne peux pas. Mais je pourrais venir après-demain.
|
|
Demain non peux moi. Mais pourrais venir après-demain.
|
|
|
|
|
|
|
|
Asistenta:
|
|
Să mă uit… Da, după-amiază e bine?
|
|
Je vais voir… Oui, après-midi ça va?
|
|
Que me regarde-je… Oui, après-midi est bien?
|
|
|
|
|
|
|
|
Pascal:
|
|
Ce zi e? Vineri? Depinde la ce oră.
|
|
C’est quel jour? Vendredi? Ça dépend à quelle heure.
|
|
Quoi jour est? Vendredi? Dépend à quoi heure.
|
|
|
|
|
|
|
|
Asistenta:
|
|
La ora şaisprezece vă convine?
|
|
À 16 h ça vous va?
|
|
À heure-la 16 vous (COI) convient?
|
|
|
|
|
|
|
|
Pascal:
|
|
Da, e perfect.
|
|
Oui, c’est parfait.
|
|
Oui, est parfait.
|
|
|
|
|
|
|
|
Asistenta:
|
|
Cum vă numiţi?
|
|
Quel est votre nom?
|
|
Comment vous (COD) nommez?
|
|
|
|
|
|
|
|
Pascal:
|
|
Legrand, Pascal Legrand.
|
|
Legrand, Pascal Legrand.
|
|
Legrand, Pascal Legrand.
|
|
|
|
|
|
|
|
Asistenta:
|
|
Am notat. La revedere, domnule Legrand. Vă aşteptăm.
|
|
C’est noté. Au revoir, monsieur Legrand. On vous attend.
|
|
Ai noté. À revoir, monsieur (vocatif) Legrand. Vous (COD) attendons.
|
* l'assistante
Maintenant couvrez la partie en roumain du dialogue et reconstituez-le à l’aide de la traduction. La traduction mot à mot de la 3e colonne vous aidera à comprendre comment fonctionne la langue roumaine.
Vocabulaire supplémentaire :
La santé
accident, -e subst. neutre
|
accident
|
alergie, alergii subst. fém.
|
allergie
|
analiză, analize subst. fém.
|
analyse
|
antibiotic, -e subst. neutre
|
antibiotique
|
arde (a se ~) verbe
|
se brûler
|
ars, -ă, arși, -e adj., subst.
|
brûlé, -e
|
arsură, arsuri subst. fém.
|
brûlure
|
aspirină, aspirine subst. fém.
|
aspirine
|
avea verbe + nom de maladie
|
avoir + nom de maladie
|
bine adv. (a-i fi mai ~)
|
aller mieux
|
boală, boli subst. fém.
|
maladie
|
bolnav, -ă, -i, -e adj., subst.
|
malade
|
bronșită, bronșite subst. fém.
|
bronchite
|
cancer, -e subst. neutre
|
cancer
|
capsulă, capsule subst. fém.
|
cachet
|
cardiolog, -ă, -i, -e subst.
|
cardiologue
|
cașeu, -ri subst. neutre
|
cachet
|
cădea verbe
|
tomber
|
certificat, -e subst. neutre
|
certificat
|
chirurg, -i subst. masc.
|
chirurgien
|
clinică, clinici subst. fém.
|
clinique
|
comprimat, -e subst. neutre
|
comprimé
|
consultație, consultații subst. fém.
|
consultation
|
cremă, creme subst. fém.
|
crème
|
cutie, cutii subst. fém.
|
boîte
|
dentist, -ă, dentiști, -e subst.
|
dentiste
|
durea (a-l ~) verbe + nom de partie du corps
|
avoir mal à; + nom de partie du corps
|
durea verbe
|
faire mal (avec un sujet nom de partie du corps)
|
examina verbe
|
examiner
|
farmacie, farmacii subst. fém.
|
pharmacie
|
farmacist, -ă, farmaciști, -e subst.
|
pharmacien, -ne
|
febră subst. fém.
|
fièvre
|
fi verbe (a-i ~) mai bine
|
aller mieux
|
fractura (a-și ~) + nom de (partie de) membre
|
se casser + nom de (partie de) membre
|
fracturat, -ă, fracturați, -e adj.
|
cassé, -e
|
grav, -ă, -i, -e adj.
|
grave
|
gripă subst. fém.
|
grippe
|
inimă, inimi subst. fém.
|
cœur
|
injecție, injecții subst. fém.
|
piqûre
|
investigație, investigații subst. fém.
|
examen
|
îngriji verbe
|
soigner
|
lovi (a se ~) verbe
|
se faire mal
|
maternitate, maternități subst. fém.
|
maternité
|
medic, -i subst. masc.
|
médecin
|
medical, -ă, -i, -e adj.
|
médical, -e
|
medicament, -e subst. neutre
|
médicament
|
moarte subst. fém.
|
mort
|
mort, moartă, morți, moarte adj.
|
mort, -e
|
muri verbe
|
mourir
|
mușchi, mușchi subst. masc.
|
muscle
|
opera verbe
|
opérer
|
operație, operații subst. fém.
|
opération
|
pat, -uri subst. neutre
|
lit
|
picătură, picături subst. fém.
|
goutte
|
plasture, plasturi subst. masc.
|
sparadrap
|
programare, programări subst. fém.
|
rendez-vous (chez un médecin)
|
radiografie, radiografii subst. fém.
|
radiographie
|
radiologie subst. fém.
|
radiologie
|
răni (a se ~) verbe
|
se blesser
|
rănit, -ă, răniți, -e adj., subst.
|
blessé, -e
|
recoltare, recoltări subst. fém. de sânge
|
prise de sang
|
respira verbe
|
respirer
|
rețetă, rețete
|
ordonnance
|
rezultat, -e subst. neutre
|
résultat
|
rupe (a-și ~) + nom de (partie de) membre
|
se casser + nom de (partie de) membre
|
rupt, -ă, rupți, -e adj.
|
cassé, -e
|
salon, -oane subst. neutre
|
chambre (d’hôpital)
|
sănătate subst. fém.
|
santé
|
sănătos, sănătoasă, sănătoși, sănătoase adj.
|
1. sain, -e; 2. en bonne santé
|
sânge subst. neutre
|
sang
|
sida subst. fém.
|
sida
|
sirop, -uri subst. neutre
|
sirop
|
spital, -e subst. neutre
|
hôpital
|
sticlă, sticle subst. fém.
|
bouteille (en verre)
|
tabletă, tablete subst. fém.
|
comprimé
|
tăia (a se ~) verbe
|
se couper
|
trata verbe
|
soigner
|
tub, -uri subst. neutre
|
tube
|
tuși verbe
|
tousser
|
urgență (serviciul de ~)
|
urgences (service des ~)
|
viață, vieți subst. fém.
|
vie
|
vindeca verbe
|
guérir transitif
|
vindeca (a se ~)
|
guérir intransitif
|
vindecat, -ă, vindecați, -e adj.
|
guéri, -e
|
vizita verbe
|
visiter
|
vizită, vizite subst. fém.
|
visite
|
Exercice 1 Exercice 2 (Pour y accéder, vous avez besoin de WinRAR. Après avoir cliqué sur le lien « Exercice 2 », choisissez « Ouvrir », puis ouvrez le dossier qui se présente, après quoi ouvrez le fichier « a_double_cliquer.html ».) Exercice 3 (Même procédé que pour l’Exercice 2.) Exercice 4 (Même procédé que pour l’Exercice 2.) Exercice 5 Exercice 6 Exercice 7 |
À vos commentaires, pour demander des explications, faire des suggestions d’amélioration, signaler des erreurs, etc.
|